Gurney: sorry, že mám rád, když překlad zachová význam. Chápu, že jako někdo, kdo překlady stejně neřeší, protože všechno čteš a sleduješ v angličtině, jsi nad podobné detaily povznesený, ale osobně jako někdo kdo občas něco překládá je považuju za velmi důležité.
Gediman: ne, nesedí, dokud si silou vůle neodignoruješ půlku sémantiky toho slova a zbytek si nepřiohneš.