Ad Craghammer) já se trochu bál, že to může být něco strašlivého jako Dwarven Urgrosh - s bodcem na druhé straně toporu.
Pick (krumpáč) je ve 4e taky - ten má bodce na obou stranách.
Biják jsem myslel, že se používá pro něco jako řemdih - něco na řetězu na tyči (Flail) nebo ostnatá koule na tyči (Morningstar). Asi by šlo tomu říkat Vraní zobák.
Když tu padne něco rozumného, ještě upravím Eomérovu kartu.
Almi píše:
L.Z.J. Plocha je area... dělej to jako já - když to překládám, dám do závorky anglický originál :o))))
Taky jsem to tak udělal ;-)
Ale tak nějak mi připadá, že WoTC si tou systematičností (close burst, close blast, area burst, area blast) moc k srozumitelnosti nepomohli, že to není problém překladu, ale terminologie :-