píše:
Nepripada vam trochu divny nechat eladrina a menit tieflinga?
Ani ne, eladrin se celkem k elfům hodí. Tiefling je už moc cizí slovo, které by přeložit zasloužilo (i když to nevidím jako nutnost).
Raroch snad ani ne, mě by se to pletlo s rarohem (pták podobný sokolovi). To radši
raraš,
čertník nebo
ďablík. Ale ani jedno mi nezní vhodně :-(
Ad
Warlock - on ten
černokněžník není špatný, významem sedne perfektně. Ale na mě působí dost neakčně, to ten
zaklínač je akční i díky Sapkowskému, i když tenhle nemá meč.