Mě teda ty názvy neuráží. Pro mě jsou relativně přijatelný - teda až na to, že mi připomínají cvičení u logopeda:"zaříkávač, kejlíř a mastičkář přišli do Řáholce".
Teda vlastně mi nevadí, když je čtu. Když je mám vyslovit, tak už mě moc přes hubu nejdou. Moc si nedokážu představit, jak o sobě hráči mluví jako o multiclass mastičkáči/zaříkávači.
Řekl bych, že se k tomu dá přistupovat dvěma docela rozdílnými styly. Za prvé takovým tím pozitivním, kdy se při slovu mastičkář vybavím povinnou četbu a vstanou mi vlasy hrůzou na hlavě. Mastičkář dělá mastičky a to by mě moc ke hře za něj nemotivovalo. Ale taky si můžu představit ten vysloveně pojorativní význam a pak mě postava docela baví. Podvodník, kterému jeho lektvary způlky nefungují, napůl chvástavý zloděj, napůl podobní prodavač, jo to by šlo.
Spíš mě trošku nudí ty schopnosti - a především mi přijdou jako dělaná každá pr jinou hru. Teda možná to tak v pravidlech není, ale tady se mi zdá, že jejich výběr tomu naznačuje. Bojovník může v boji udělat něco okamžitě, lovec jakbysmet. Ale chudák mág musí čekat týden, než se něco stane? Trošku divný, ale třeba je jen autoři trochu nevhodně vybrali.