Lethrendis: LOL. To sem sice nikdy neslyšel, ale vlastně mě to vůbec nepřekvapuje a je to zároveň naprosto pitomý, ale zároveň naprosto dokonalý :D
Pro ty, co se nezajímají o mysticismus přelomu 19. a 20. století. Hodně, HODNĚ TLDR. Z kraje 20. století existovala teorie o tom, že existují nějaké siločáry (neřešme teď čeho - TLDR) procházející povrchem planety a že staré civilizace stavěly významné stavby (Stonehange, svatyně, katedrály, panská sídla...) na těchto siločarách a zejména na jejich průsečících. Během výzkumu (...TLDR...) kdy zkoušel tyto siločáry hledat spojováním těchto míst nějakej týpek zjistil, že tyto často prochází místy, která mají ve svém názvu slovo "ley". Odtud "ley-lines". (Abych byl fér, ten týpek co to tak označil se nevěnoval žádnýmu mysticismu, ono se to pak překroutilo... TLDR)
Slovo "ley" je staré anglické slovo označující... teď nevim, jak se to řekne česky - kus dříve/běžně obdělávané půdy, který se na nějakou dobu "odloží" hospodářským zvířatům. Kvůli... rekultivaci? Asi? Musí asi vysvětlit někdo jinej případně, tyhle hloupý otázky typu "kde Tesco bere mlíko" nás pražáky nikdy netrápily. Anyway. Z jakéhosi důvodu se toto slovo časem přeneslo do nějakých lokálních místopisných názvů.
Jinými slovy - slovo "ley-line" zní strašně kchůl-ezo a kdejaký new-age eso mešuge se tvářej jak to je archaická věc a Gaia and shits. Ve skutečnosti to je relativně moderní koncept (vzniklý ve zlaté - a konečné - éře esoteriky, kdy se pár lidí fakt domnívalo, že to je seriózní věc a ve snaze o její výzkum - ukázali, že není... Zeitgeist etc., TLDR...) a jeho english-sounds-cool název je ve skutečnosti odvozenej od chybně odpozorovaného falešného vzorce při studiu teorie co je sama o sobě falešnym vzorcem. Resp. teda jeho název je odvozenej od kusu bahna na který se vyhnaly krávy ve snaze udělat z toho zas louku. Nebo pole. Nebo tak něco. Tesco, mlíko, don't care.
...důvod, proč píšu, že je "ley linie" "dokonalý", je ta představa toho jak by se lidi, co tohle s vážnou tváří používaj, tvářili, kdyby zjistili, odkud ten název fakt pochází. English, but not so eso-kchůl after all, he? :D
Anyway, významovej překlad z angličtiny (významovej podle slova původu, viz níže), hodně volnej, by byl nejspíš něco jako "mezní linie" (mohl bych trollit s návrhem "lhotkové linie" protože obdobou častého místopisného názvu u nás je "Lhotka"... nebo Horní / Dolní linie, protože... chápete. Bahňácký linie se asi taky nabízej, i když někteří vesničtější mezi námi by určitě navrhli něco obdobně hodnotného, ale věcně přesnějšího.)
Alternativně ten koncept ley-lines vzniknul nejen v Anglii, ale paralelně i na kontinentě - v německy mluvících kruzích se mu říkalo Heiligelinien, tedy "posvátné linie" nebo "svaté linie" ("linie svátosti"? Moje Němčina bohužel neni zdaleka tak silná...), což je vznosnější označení, ale samozřejmě se uchytilo to anglické. Každopádně kdyby to někdo chtěl vzít odtud, tak by šlo významově (podle označované věci) odvodit překlad jako "svatá linie" nebo tak něco. ("Svatá" zde neodkazuje ke křesťanství, což je možná trošičku zavádějící...)