Tak, nemá moc umělecké ambice, ale je to vcelku věrné originálu:
Ať zazní v písních Elturel
zem svěžích polí, strání,
kde slunce líbá rudý mis
a les se k vodám sklání.
Kde krajina kypí radostí,
domov smělých a silných,
známých všemi, příč světa kraj,
a nikdy neskloněných.
Ať zazní v písních Elturel,
když nepřítel zem tísní,
a pole zryjí kopyta,
těch ďáblů, co nás trýzní.
Vzhůru, Pekelní jezdci, vpřed,
kdož jste s tím jménem spjati,
udeřte, žeňte ďábly zpět,
nechť do pekel se vrátí.
Ať zazní v písních Elturel,
když soumrak na ni padne,
však Souputník jí střeží dál,
než den se zase zvedne.
Váže nás smlouva života,
co do skonání platí,
bude znít v písních Elturel,
než smrt nás navždy schvátí.
Mimochodem, jestli jsem správně pochopil anglický originál, je to ta Elturel. (Podle vzoru Pr...aha :-) ).