tak jsem si naivně myslel, že překlad zbývajících částí bude to nejhorší, ale protože se našli ochotní pomocníci, jsme prakticky hotovi (s překladem, ne kontrolou).
A říkal jsem si, že tabulky jmen nějak sfouknu. Jenže! Jak už psal markus, udělat to pořádně, nebo to odrbat? Zatím to chci udělat pořádně, ale abych se z toho nezbláznil, protože cizojazyčně moc vybavený nejsem, uvítám každou ochotnou a volnou ruku, která by mohla pomoct.
Udělal jsem tabulku se všemi tabulkami lidských jmen (kromě arabských a anglických) a kdybyste někdo nějaký jazyk znali, případně věděli, jak případná jména přepisují, tak vám budu moc vděčný.
Myslel jsem si i, že třeba němčina bude v pohodě, ale hned první jméno mě zarazilo a začal jsem váhat (třeba hned první
Adelhayt by měla být spíš
Adelheid, tedy Adélka).
A Agripina mi jako slovanské jméno taky moc nepřipadá.
Takže kdybyste někdo uměli pomoct, můžete dopsat,
co víte ZDE.