exi píše:
dočti to prosimtě do konce a nedávej mi do huby něco, co jsem neřekl. Sám jsi na to háklivej.
Ok, máš pravdu.
"třeba si časem něco koupí." ... tak to mi vlilo naději do žil.
a když budeme dávat hodně peněz lidem za narození dítěte, třeba to dítě časem bude pracovat a bude pro společnost prospěšné.
Ono se zdá, že to sem nepatří ... ale ta strategie je obdobná, a podle mě ne moc funkční.
Věřím tomu, že když si některý vydavatel RPG řekne, že chce penetrovat trh a dá své základní příručky zdarma ke stažení, tak pak není žádný problém dávat i zdarma překlady. Ale když si to ten vydavatel nemyslí a netouží po takové cestě pro získání více hráčů ...
BTW: já jsem v tomhle trochu pokrytec, uznávám ... udělal jsem překlad Savage Worlds, takže nemám moc co kecat. Čím jsem si to omlouval bylo, že to bylo v době, kdy už bylo známo, že je za dveřmi nová edice (imho lepší), takže jsem nedával "zbrusu nový produkt". Mohl jsem si říkat, že si pak někdo třeba koupí "novou edici" v originálě ;)
Ale je to trochu morální obezlička, jsem si toho vědom.