jozef: Já myslim, že problém 4e není ani tak v neochotě k překladu jako v tom, že jen minimum jejího obsahu je volně dostupné a tedy přeložitelné. Já osobně jsem přeložil
základy, jak je vydali Wizards, ale mimo toho existuje jen pár kousků na kerý si člověk může hrábnout, aniž by mu nákej právník přišel ukousnout prsty.(
Kupodivu většina mých hráčů taky anglicky moc neumí; řeším to tak, že jim člověk s jazykem obeznámený napíše výtah schopností, oni si vyberou, a teprv ty texty někdo přeloží a vytiskne jen pro ně. Je to dost práce, ale 4e za to stojí.