Není to poprvé, co se to řeší.
Už u druhé edice se řešilo, jestli má význam překládat DnD, když ho stejně všichni hrají v angličtině. A ti, co anglicky neumí, buď znají ty, co DnD už hrají a anglicky umí, takže jim to vysvětlí, nebo se anglicky naučí. A přesto se našlo pár odvážlivců, co druhou edici překládali. A pak to stejné u třetí edice. A u čtvrté to stejné. Stejně jako u páté. Překládalo se celou dobu na koleně, protože to jinak nešlo.
U třetí edice svitla naděje, že Blackfire přivede oficiální překlad DnD 3.5 Players Kit. Dalcor se o to tenkrát hodně zasazoval. Už to bylo na spadnutí, když to BF zrušil. A pak přišel nápad udělat novou verzi Dračího doupěte jako OGL 3.5 hru. Alnag se o to tenkrát hodně zasazoval. A zase to nevyšlo. Po celou tu dobu byly argumenty, proč to vlastně vydávat, vždyť kdo chce DnD hrát, už ho hraje.
Stejnou otázku jsem měl kdysi na Alnaga, když se řešilo české vydání Pathfinderu. On tenkrát říkal, že vydání toho překladu je důležitější než jakýkoliv náš neoficiální překlad, protože tištěná kniha dokáže oslovit mnohem víc lidí než PDFko na Kostce nebo RPG F.
Osobně to vidím tak, že obojí má trochu jinou přidanou hodnotu. Když vezmu překlady DnD: Je přeložena hromada materiálů. JaD jich bude obsahovat méně. OGL licence neumožňuje použít vše. Ale překlady jsem dělal docela v rychlosti, aby byly co nejdřív. (Základní pravidla dokonce i během cest v MHD.) JaD oproti tomu budou mít profesionální korektury; tj. budou stylisticky lepší. Plus to, že za pár korun si budeš moci koupit vázané knihy a nebudeš se trápit s čtením na tabletu/mobilu nebo vlastním tiskem.
A pak v tom vidím jistou odpovědnost za komunitu. Kdyby si tvůrci překladů řekli, že klidně mohou hrát v angličtině (což všichni překladatelé mohli), nikdy by si ty hry nezahrálo tolik lidí. S vydáním je to podobné. Tím, že to vyjde ofiko, se to opět zpřístupní mnohem větší komunitě hráčů. Někdo by nad tím mávl rukou, ale já ne. Už kvůli Martinovi Klímovi, Dalcorovi a Alnagovi, kteří se o to pokoušeli, ale bohužel jim to nikdy nevyšlo. A taky kvůli Skavenovi, který přes všechny ty obtíže s tím spojené se do toho rozhodl jít.
Vím, že Tarfill je zkušený hráč DnD 5E a JaD mu osobně asi zas tolik nedá. Byl bych rád, kdyby právě on a jemu podobní zkusili přispět komunitě právě prostřednictvím JaD jako spoluautoři. Těch možností je hodně. Vytváření fluffu k nestvůrám, vytváření zázemí, oborů povolání nebo podras nebo korektury Skavenova nástřelu. Nebo pomoci autorům Asterionu, kteří teď řeší aplikace na JaD. Je to příležitost.