ShadoWWW píše:
Uf, jsem tu jen na skok. Dojel jsem překlady statistik nestvůr. Across je neskutečně užitečný nástroj, který mi umožnil od pondělí přeložit 158 bloků statistik.
Awesome, už se na MM hrozně těším. Mimochodem, teď když jsem to dával na kostku, tak to PHB a MM i se zobrazovatelnýma vrstvama je o level výš oproti i těm nejlepším překladům minulých edic, co tu máme.
ShadoWWW píše:
Enworldí EN5ider - doplňky pro D&D 5e, krátká PDFka v layoutu, který umožňuje si články scvaknout do pořadače.
Strašně moc doplňků od nejrůznějších autorů je i na RPGNow, konkrétně zde.
To vím, nicméně kromě prvních několika E5iderů (z jednoho z nich brzo přibude překlad) jsou E5 placené. V Resourcech budou jen věci volně dopstupné (či odkazy na ně) nebo naše překlady.
Na ne úplně košer věci nejspíš zřídím poloveřejný Megapodnos (do 50 GB je to free, snad nám to bude prozatím stačit) ke kterému bude přístup jen skrz (ústně tradované) heslo. Já zas nejsem takový fan, abych si platil E5ider, ale pokud chceš, můžu ho dát na ten megapodnos, jen doporučuju vkládat pouze věci zbavené watermarků a podobných identifikačních prvků.
ShadoWWW píše:
Začátečnická krabice: Překlady předpřipravených postav jsou hotové. Tenký sešitek s pravidly jsem přeložil jako Prvotní průvodce a doplnil jsem na jeho začátek dobrodružství pro jednoho hráče, které má sloužit pro lidi, co RPGčka nikdy nehráli. Součástí krabice je i dobrodružství Ztracený důl Fendelveru přeložený Wlkerem. Psalo mi už několik lidí, že je v něm hodně gramatických chyb a ne všechno je přeloženo stejně jako v mých překladech, takže to mám v plánu revidovat, ale nejspíš až po překladu MM.
Základní pravida: Překlad Základních pravidel pro hráče je hotový. Překlad Základních pravidel pro PJ je sice hotový, ale je v metrické soustavě a je tam pár překlepů. Opravím ho ihned po překladu MM. Samotná oprava zabere jen asi den.
ok, doplním obojí do článku za bestiář.